domenica 30 maggio 2010

Musings of a fantasy-aholic translator

(english translation below)

Mi chiamo Elena e vivo a Cagliari. Studio Traduzione: il mio obiettivo finale è quello di lavorare in una casa editrice.
Leggo praticamente di tutto ma ho un debole per il fantasy. La comunità SF&F italiana non è molto grande, né particolarmente amata o tollerata. In effetti, per la maggior parte non è vista di buon occhio. Perdonate l'ingenuità, ma la ragione principale per cui voglio lavorare in una casa editrice è la mia intenzione di lavorare attivamente perché ci sia una maggiore consapevolezza del genere e dei suoi estimatori.
Sono anche una femminista e una tolkieniana, cose che saranno probabilmente palesemente chiare nei prossimi post. Come Tolkien, sono una perfezionista, perciò gli aggiornamenti saranno, nella migliore delle ipotesi, incostanti.
Parlerò di tutto ciò che amo: libri, film, manga, anime, telefilm, e così via.
Mi concentrerò, è ovvio, sui libri. Particolarmente romanzi fantasy inglesi che non sono mai stati pubblicati in Italia, ma anche piccole gemme italiane non ancora tradotte in inglese.
Dato che studio per diventare traduttrice, questo blog sarà bilingue: sotto il testo in italiano, troverete la traduzione inglese.

My name is Elena and I live in Cagliari, Italy. I study Translation: my ultimate goal is to work in a publishing house.
I read almost everything but I have a soft spot for fantasy. The SF&F italian community isn't very big, neither is it particularly loved nor tolerated. In fact, it's manly frowned upon. Forgive my naïveté, but the main reason for my wanting to work in a publishing house is my intention to actively work for a better awareness of this genre and its estimators.
I'm also a feminist and a tolkienian, which will probably be blatantly clear in the upcoming posts. Like Tolkien, I am a perfectionist, and therefore updates will be erratic at best.
I will talk about everything I love: books, movies, manga, anime, television series, and so on.
The main focus will of course be on books. Especially english fantasy novels which have never been published in Italy, but also little italian gems not yet translated into english.
Since I'm studying to be a translator, this blog will be bilingual: under the text in Italian, you will find the English translation.

7 commenti:

Bookaholic ha detto...

Ciao Gealach ^^
Complimenti per l'iniziativa e per i post in inglese... Ti leggerò ;)

marigilda ha detto...

Buon viaggio bilingue carissima!
La vecchia strega

Incantatore ha detto...

Un saluto e in bocca al lupo per il nuovo progetto !

Incantatore ha detto...

o_O
Vecchia Strega, intendevi: "buon viaggio bilingue, carissima" oppure "buon viaggio, bilingue carissima" ???

Marco Guadalupi ha detto...

Ti seguirò :)

by Coram

MagicamenteMe ha detto...

Un saluto e in bocca al lupo per il blog.
MagicamenteMe

gealach ha detto...

oh, grazie a tutti :*